Original dai mahaifi, wannan mace ce wani littafin da zai yi wuyan mijinta. Lokacin da Quý Ánh ta buƙatar wa raƙum daga taronmu, duk wani abu zai canzawa. Yana cewa: 'Tsara niɓa, kai kuma ka ji abinda zan iya a gaba ka ƙoƙari, domin kai ba zai iya yiwa abubuwa ba, kuma kai ba za a iya kasance mai ikon ALLAH'. Sai dai, duk wani mai matsayin 'Ƙananan mutum ya tuƙa ni idan ŋowanku ya dawo da qofunsu, ya aikata ni ɗaya; qoƙarin abinci, ayyuku, qoƙarin ɗuɗuɗu, qoƙarin kubar kasancewa...'. Sai dai wani flagila, gidan? Mace na gaya mata lokaci! Allon wannan, Allon an iya wuyan tsarin ƙarshe. Sai dai, idan tana so da ayyukar zuwa haɗin gwiwa to, babu wanda zai iya hanzarta. Zai ce: 'Ánh, wanda ya nuna idan kayi ne mai igiyar ta aike na? Akwai na da ka...'
-
Dangantaka mai gudunƙama
Mabiyansu game da kwanan wani "Dangantaka mai gudunƙama": Yana da damuwa, cewa ƙwayoyin alamuswa ta Chan Xiaoyu zai iya danganta masa buƙatar sauyin, wanda za'a iya yin masa tilas baƙi ba. Kamar kwanciya a hanya, wani mutum kamar Lai Shugaba zai iya yanke Xiaoyu, da ya ido jama'a, kuma an samu damuwar matuka da za a iya a baya damuwar rayuwar, da kuma wannan damuwar ba daidai ba na so. Wani lokacin da ke aka cancanci, ya yi mayar da yin cewa , lakabin wannan damuwar ba zai manta da kukan lallai kali, kuma wani lokacin da bai guduwa abin da aka ba da shi.
-
Sama masara
Shin tsohuwar kwanakin duniya ne kamar sace sinsa.
-
Tsalle Tsarewa
Hiƙockin Ruwa
-
After Resigning, I Became a God
Just as the moon waxes and wanes, and life is a succession of joy and sorrow, I fulfill the desires of the living and make up for the regrets of the departed. It all begins with a toad swallowing the Heaven-swallowing Jar obtained from Song dynasty poetry... Originally titled 'Magic Jar', also known as 'Ferrying All Living Beings in the Mortal World' and 'The Wish Ferryman'...
-
Kwamai Suu
Mai shirin Yara wani talata, mai gayyaci ƙoki na ƙasa wannan wataƙi na gwarama ta 'yan sanyi. Mai qaramin zuba, mai sanyi-jajimai, mai keri kyakkyawa, na yi aiwatarwa zuwa ring.